Украина 2022

Затем великая империя Антихриста начнётся в Атиль и Зерсы спустятся в великом и бесчисленном множестве …

М. Нострадамус. «Пророчества».

Слова эпиграфа взяты из той части «Послания Генриху», что описывает приход к власти в России большевиков, т.е. начало XX века, но насколько эти строки злободневны и в наши дни. Начинаешь понимать, что никуда 2-й Антихрист в 1991 г. не делся, а лишь затаился до лучших для него времён, и теперь мы наблюдаем попытку его возрождения: жестокую, бесчеловечную и кровавую, на какую только способен лживый пособник Дьявола, обещающий своим приверженцам место в Раю, а остальным – Ад. Думаю, после таких заявлений даже у самого хозяина Преисподни округлились глаза. Но не стоит отчаиваться, многое говорит за то, что закончится эта попытка для российского «лжемессии» полным крахом.

Прошло одиннадцать месяцев, как я в небольшой статье «О настоящем моменте» от 21 января 2022 г. (На сайте она озаглавлена «Нострадамус о судьбе России») задался вопросом: «Будет ли Большая война или нет?», в которой попытался понять, что такое «разгар опустошенния» в «Послании Генриху» в той его части, которая описывает империю 2-го Антихриста. Война, действительно, началась и продолжается, и «опустошение» для Украины. Непонятным на декабрь 2022 г. остаётся только: это «разгар» или всё ещё впереди? Вот эта неопределённость и вера в пророческий дар Нострадамуса заставили меня искать ответ в катренах его «Пророчеств». Не мог он не уделить внимания событию такого масштаба. Результат моих долгих поисков – представленный четырёхкатренник о трагических событиях наших дней в Украине.

Люди – очень любопытные создания, и сфера их интересов безгранична, но самой главной тайной, влекущей их к себе, является будущее. Отсюда и такая популярность у «Пророчеств» Мишеля Нострадамуса. Объяснить же их суть в нескольких словах невозможно, хотя, именно, такими ничем необоснованными интерпретациями и комментариями заполнено всё информационное пространство, связанное с великим пророком позднего средневековья. Если бы всё в «Пророчествах» было так просто, как у многочисленных интерпретаторов, то не продержались бы они почти 500 лет неприступной крепостью. Поэтому, чтобы раскрытые в результате анализа катрены не вызывали у Вас недоумённых вопросов, читайте весь материал. А тем, кому это трудно или лень, начните с катрена-предупреждения в конце VI центурии. И убедитесь – нужно ли это Вам?

100(VI);81(IX);84(IX);36(X)
2022 г.

Алгоритмы 5 и 20 (с учётом п.7 общих требований дешифровки):
[2814 + 100(10 – 2) + 36]ʹ — [100 × 6]ʹ + 2269,6ʹ = 3050ʹ × 60ʺ/100,8717ʺ + 208,18 = = 2022,365 г.

100(VI)

Дочь Авры, укрытие вредного для здоровья,
Где до неба видится амфитеатр.
Чудо увиденное, горе твоё очень близко,
Будешь пленницей, и более четырёх раз.

81(IX)

Король-обманщик узнает свои ловушки –
С трёх четвертей (сторон) враги [будут] наступать.
Странное число, слёзы от кашля.
Придёт Лемприн с переводчиком покончить.

84(IX)

Объявленный король завершит гекатомбу
После того как найдёт своё происхождение.
Бурный поток – открыть гробницу из мрамора и свинца
Великого римлянина со знаком Медузы.

36(X)

В последствии короля-обрубка (низкорослого), говорящего о войнах,

Остров Арморика будет презирать.

Несколько добрых лет, мучающий один и грабящий,

Тиранией изменяя на острове ценности.

 Представленный четырёхкатренник о трагических событиях наших дней – полномасштабной войне России против Украины. Это подтверждает и вычисленная по алгоритму дата – год 2022, но многочисленные переводы этих катренов такой картины не покажут, поскольку их авторы часто относятся к катренам Нострадамуса как к четверостишиям какого-либо поэта-лирика из средневековья, допускающим некоторые вольности при переводе. Но Нострадамус не был поэтом, и в его пророческих четверостишиях каждое слово несёт чёткий, заложенный им смысл, что требует осторожного отношения к подбору синонимов, а с учётом устаревших значений целого ряда слов, ещё больше осложняет задачу для переводчика. К тому же катрены рассматриваются ими как самостоятельные законченные четверостишия, не имеющие внутренней логической связи между строками. Говорить в такой ситуации о многокатренном описании какого-либо события не приходится.

Мало кто обращает внимание на слова Нострадамуса в «Письме к Цезарю» и помнит о них в процессе работы с «Пророчествами»: «…все мои писания я облёк в форму туманную и пророческую, ибо «Я скрыл здесь от знающих и осторожных, то есть могущественных и правящих, и разъяснил всё избранным и проницательным».

Проанализировав целый ряд отдельных катренов и многокатренников, и убедившись в реальности пророческого дара Нострадамуса, я понял, что не мог он не обратить внимания на то, что происходит сейчас в Украине. Масштабность развязанной Россией войны и ордынская жестокость её армии по отношению к народу Украины ставят её в один ряд со многими большими войнами в Европе, а их Нострадамус не обошёл вниманием. Упомянув эту войну в «Послании Генриху» («новое опустошение»), он не мог не описать её подробнее в катренах.

И действительно, такие катрены обнаружились, но на это ушло немало времени. Средневековый стиль описания будущих (для Нострадамуса) событий и символизмы сильно затрудняли поиски. Помогло то, что мы их современники и свидетели, и знаем о них не понаслышке. Но не доставало главного четверостишия, указывающего на место событий, а без него все остальные не могли восприниматься однозначно. Среди неисследованных мною, такого не было, а алгоритмы упрямо указывали на катрен 100(VI), проанализированный ранее (см. «Великая тайна пророка-астрофила»), без всякого сомнения относящийся к Украине. Его две последние строки выглядели началом незавершённого рассказа о «дочери Авры», но тогда, более десяти лет назад, я над этим особо не задумался. Кто из нас в то время мог допустить, что «горе твоё очень близко» – это агрессивная война России против Украины в 2022 г. Тогда я решил, что катрен 55(XII) вполне продолжает историю «Авры», передавая атмосферу, царившую в те годы, в Украине. Собственно, так оно и было, если вспомнить «Оранжевую революцию», не допустившую в 2005 г. в президенты ставленника Москвы В.Ф. Януковича, противостояние В.А. Ющенко и Ю.В. Тимошенко, газовые конфликты между Россией и Украиной. То, что мы видим в катрене 55(XII) вполне вписывается в любую эпоху нашей истории, а это означает, что он не самостоятельный. Но оказалось, что катрен 100(VI) не с ним. И всё же, даже после сказанного выше, я не отказываюсь от предположения, что катрены XI и XII центурий вынужденный шаг Нострадамуса, обусловленный алгоритмами датирования.

Итак, катрен 100(VI) – это второй катрен, наряду с катреном 73(IX), который мне приходится корректировать. Точнее, перенести в другой многокатренник без изменения его интерпретации. Он как был об Украине, так и остался, и расшифровка двух его последних строк не изменилась: «Расточительница, горе твоё очень близко, будешь пленницей продуманных политических обещаний».

Катрен 100(VI) – своеобразный пролог ко всему четырёхкатреннику – указывает на место, где произойдут, анонсированные в нём, события, и их глубинную причину («расточительница» и «пленница продуманных политических обещаний», т.е. пиара). Катрен рассмотрен в книге «Великая тайна пророка-астрофила», поэтому здесь я не буду останавливаться на нём.

Катрен 81(IX).

Le Roy rusé entendra ses embusches,

De trois quartiers ennemis assaillir,

Vn nombre estrange larmes de coqueluches,

Viendra Lemprin du traducteur faillir.

Обычно в переводах первая строка выглядит как: «Хитрый (хитроумный) король узнает (познает, распознает, поймёт, устроит) свои ловушки». «Свои», т.е. ловушки, уготованные ему, а потому перевод «entendra» как «устроит» не проходит, да и нет такого. Entendre – у Ф. Годфруа – понимать, понять, постигать, осознать, познавать; в современном французском – слышать, расслышать, выслушать, заслушать.

Таким образом, современный перевод entendre в этом катрене даже ближе к реальности. Не самостоятельно же король «познает свои ловушки», а, наверняка, заслушает чьё-то донесение. И тогда правильнее сказать: «узнает о своих ловушках (западнях)».

И немного о самом «короле», но очень важное, влияющее на интерпретацию (определение его личности). Действительно, rusé в современном французском – это «хитрый», «пронырливый», но во времена Нострадамуса оно имело несколько иное значение – «тот, кто прибегает к обману», «испорченный». А это несколько иное, чем «хитрый», т.е. в действительности в первой строке не «хитрый король», а «король-обманщик». И, таким образом, первая строка должна выглядеть так: «Король-обманщик узнает (услышит) о своих ловушках (западнях)».

На первый взгляд, разницы между хитростью и обманом нет, но их нельзя отождествлять. Хитрость – это уловка для достижения определённых целей. Она не всегда подразумевает сокрытие правды. Обман же всегда подразумевает сокрытие истины ради достижения каких-то недобрых намерений, чаще всего – это намеренная полуправда, направленная на то, чтобы из достоверных фактов были сделаны неправильные выводы.

Как видим, такой незначительный, казалось бы, нюанс может сильно повлиять на интерпретацию не только строки, но и всего катрена, потому что «хитрый король» – это одна личность, а «король-обманщик» – совсем другая.

Вторая строка никаких вопросов не вызывает. Понятно, что «De trois quartiers» (в буквальном переводе – «с трёх четвертей») следует понимать как «с трёх сторон», а не «три четверти войска», как в некоторых переводах. «С трёх сторон враги [будут] наступать». Именно, враги будут наступать, подготовив «ловушки», а не «король-обманщик» на врагов. Если бы «ловушки» были устроены им, то ему не надо было бы о них узнавать

Третья строка явно шифрована и в переводах никак не отражает её суть. Поэтому с её оригинала и начнём.

Vn nombre est(range) l(armes) de coqueluches.

  1. Nombre – число, количество;
  2. Est – является, есть;
  3. Range – от ranger – располагать, приводить в порядок, выстраивать в ряд;
  4. Armes – армии;
  5. Coqueluche – у Ф. Годфруа – вид капюшона, который носят женщины; церковная причёска; у Лакурна – простуда, сопровождаемая сильным и судорожным кашлем; в современном французском – захлёбывающийся кашель, коклюш.

Думаю, не стоит доказывать, что «женские капюшоны» и «церковные причёски» (тонзуры) в таком катрене явно не к месту, а вот «простуженные армии» («armes de coqueluches») точно в цель, если вспомнить события февраля – апреля этого года в Украине. И тогда третью строку катрена 81(IX) можно записать так: «Это число расположенных простуженных армий».

Четвёртая строка, как и третья, тоже не без интриги. В ней мы видим загадочного Лемприна, отождествить которого с какой-либо личностью нашей истории пока не удалось никому, а в некоторых переводах катрена 81(IX) он вообще отсутствует. Предлагаю такую расшифровку этой загадочной личности:

Lemprin = lemure + princeps, где (лат.) lemures – духи усопших (lares – добрые, larvae – злые); у Ф. Годфруа – (фр.) lemure – призрак мертвеца; (лат.) princeps – 1. Первый, главный, знатный; 2. глава, государственный деятель, правитель, властелин, государь, император.

Тогда Lemprin – это «правитель-призрак мертвеца». А учитывая катрен 100(VI), а также первые три строки данного катрена и, вычисленную по алгоритму, дату (2022), можно уверенно говорить о том, что Лемприн – это президент России В.В. Путин, ярый сторонник и обожатель Сталина – «призрака мертвеца», на совести которого (если она у него была) десятки миллионов человеческих жизней.

И ещё один интересный факт в этой связи. Римляне отмечали «день усопших», так называемую Lemuria, 9 мая. У Нострадамуса не бывает случайных совпадений. Этот день также связан со Сталиным. Именно он настоял на повторном подписании капитуляции Германией в этот день, проигнорировав предыдущую процедуру, проведенную союзниками 8 мая 1945 г. По прошествии многих лет 9 мая стало сакральным днём в РФ – стержнем всей государственной пропаганды («Можем повторить»), отодвинув далеко на задний план «поминание усопших» в той войне.

И тогда в окончательном варианте Лемприн – это правитель-сталинист, правитель за спиной которого маячит этот ужасный «призрак мертвеца» – Сталина.

Слово faillir, завершающее катрен 81(IX), в современном французском имеет значение «обанкротиться», «разориться», «потерпеть поражение». У Ф. Годфруа – «закончить», «кончать», «завершить», «положить конец». По-моему, в рассматриваемом случае значение faillir у Годфруа ближе к истине, заложенной Нострадамусом. С трёх сторон вражеские армии не наступают, чтобы кого-то разорить или обанкротить, а вот покончить с кем-то или положить конец – это да.

И остаётся ещё один странный персонаж в четвёртой строке катрена 81(IX) – это «traducteur» (переводчик). По той же логике, высказанной в предыдущем абзаце, вражеские армии не приходят в другую страну, чтобы покончить с каким-то конкретным переводчиком (в буквальном смысле этого слова), для этого используются спецслужбы. И тогда мы приходим к символизму переводчика, из которого следует, что переводчик – это тот, кто является мостом между двумя порой совершенно непохожими культурами и людьми. И в данном случае – это Украина, которую в первом катрене Нострадамус обозначил как «дочь Авры». Она, действительно, находится между двумя мирами – Западом и Востоком, и отсюда все её проблемы. С одним не может никак расстаться, а к другому – полноценно пристать. И эта социальная шизофрения не только на уровне элит, но и большой массы народа. Правда, полномасштабная война России против Украины в 2022 г. существенно сдвинула эту «многовекторность» в сторону Запада.

 В итоге последнюю строку катрена 81(IX) в открытом виде можно записать так: «Придёт правитель-сталинист с Украиной покончить».

А вот чтобы понять весь катрен 81(IX) в раскрытом виде, следует вернуться к первой строке. Теперь, после анализа остальных строк становится понятным, что «король-обманщик» – это президент Украины В.А. Зеленский. Он, действительно, будет ознакомлен («узнает») со всеми «ловушками» – планами нападения России на Украину, но до последнего будет отрицать такое развитие событий, и обвинять США и Европу в нагнетании панических настроений, что приводят к оттоку инвестиций из страны. Впоследствии такое поведение Зеленского его окружение будет оправдывать нежеланием вызвать панику у населения. Но почему-то такая забота о населении не будет при этом сопровождаться усилением обороноспособности страны (без всякого шума). Более того, она будет ослабляться отводом войск с основных направлений, запланированных ударов врага (России).

Предупреждения были неоднократными и носили не просто общий характер, а указывали и на детали предстоящего нападения. Так, за месяц до начала войны, в январе 2022 г., директор ЦРУ Уильям Бёрнс лично прибыл в Киев и сообщил, что плацдармом для захвата Киева будет использован аэродром Антонова (Гостомель). Также удар будет нанесён на юге – из Крыма. В конце концов, даже начальник ГУР МО Кирилл Буданов заявлял публично 21 ноября 2021 г., что Россия готовит нападение на январь-февраль месяцы 2022 г., а президент Украины, ссылаясь на туже разведку, будет отрицать всё до последнего дня. Весь этот обман и многое другое, не ставшее достоянием общественности, подразумевает первая строка катрена 81(IX).

Теперь весь катрен 81(IX) в открытом виде с учётом того, что в современном мире правят уже не монархи, а президенты и премьер-министры, одним словом – правители, можно записать так:

Правитель-обманщик узнает планы врага –

С трёх сторон враги [будут] наступать.

Это число расположенных простуженных армий.

Придёт правитель-сталинист с Украиной покончить.

В последующих двух катренах Нострадамус больше не упоминает «короля-обманщика». Первыми строками катрена 81(IX) он завершает причинно-следственную связь, вытекающую из последних строк катрена 100(VI): «Расточительница, горе твоё очень близко, будешь пленницей продуманных политических обещаний => правитель-обманщик узнает планы врага – с трёх сторон враги [будут] наступать». Действительно, в результате хорошо продуманного политического пиара, начатого ещё летом 2014 г. с написания сценария, народ Украины, оказавшись под обаянием киношного учителя истории Голобородько, в апреле 2019 г. выбрал Зеленского президентом Украины. Так сериал «Слуга Народа» сделал шоумена и бизнесмена, не обладавшего ни каким опытом для такой высокой должности, президентом. А агрессивные восточные соседи, давно мечтавшие вернуть Украину в лоно Российской империи, не преминули воспользоваться таким случаем. Да и агентура РФ, заполонившая всё политическое пространство страны и органы безопасности, сильно облегчала эту задачу.

Катрен 84(IX)

Roy exposé parfaira l’hecatombe,

Apres avoir trouvé son origine,

Torrent ouvrir de marbre et plomb la tombe

D’vn grand Romain d’enseigne Medusine.

Как и предыдущий, этот катрен тоже открывается королём, но это уже другой король – тот, что скрывается в последней строке катрена 81(IX) под Лемприном (правитель-сталинист). Именно он нападёт с трёх сторон и развяжет «гекатомбу», чтобы покончить с «переводчиком» (Украиной). Здесь речь идёт о её завершении.

В переводах «roy exposé» – король, выставленный [на посмешище]; король-подкидыш; король, подставленный опасности; подвергнутый король. Все они основываются на современном переводе глагола «exposer» – выставлять, подвергать, подставлять, подкидывать (ребёнка). Но если обратиться к словарям устаревших французских слов, то обнаружится, что «exposer» у Ф. Годфруа – это объявлять, провозглашать, декларировать; у Лакурна – провозглашать, учреждать, устанавливать, создавать, насаживать. То есть речь в катрене идёт, на самом деле, об «объявленном (провозглашённом, декларированном) короле». В реалиях нашего времени – об «объявленном правителе». Если вспомнить новогоднее обращение президента РФ Б.Н. Ельцина 31 декабря 1999 г., в котором он заявил о своём досрочном уходе с поста президента («Я ухожу, мне необходимо уйти…»), и объявил своим преемником (!) В.В. Путина, то сущность «roy expose» сразу проясняется. Были, правда, в марте 2000 г. проведены выборы президента, но то была чистая формальность. Выбор был объявлен тогда – 31 декабря 1999 г.

Избранник представлял собой абсолютно новое явление. Он не пробивался к президентскому креслу, как многие известные диктаторы, а был отобран Федеральной службой безопасности РФ. Именно эта структура добилась утверждения президентом Ельциным и российскими олигархами его кандидатуры в качестве преемника.

Почему выбор пал на малоизвестного подполковника КГБ (тянуть на «верх» его начали, судя по всему, с июля 1996 г.), ведь на Лубянке имелось достаточно людей с куда большими звёздами и заслугами? Думаю, по ряду причин: ещё свежо было в памяти ГКЧП, руководящая роль КГБ в котором не вызывала сомнений, и люди с большими звёздами из этой структуры вряд ли пользовались бы популярностью у народа. Во-вторых, зародившийся новый класс олигархов и прочих нуворишей таким образом страховался от появления нового вождя «экспроприаторов», для которых весь смысл жизни в «отнять и поделить». И, в-третьих, пожалуй, самое главное – выбрали по тому же принципу, что и в 1613 г. выбрали на царство полуграмотного шестнадцатилетнего Мишу Романова, хотя в Московии в то время хватало именитых родов. Очень чёткий и лаконичный ответ по этому выбору дал российский историк В.О. Ключевский: нужно было отыскать «не способнейшего царя, а только удобнейшего». Только в том далёком случае мания величия началась с внука Миши Романова, а в нынешней России – у самого «объявленного правителя», который вдруг решил, что он продолжатель дела того самого внука. Вот такие хитросплетения бывают иногда в истории. Но возвратимся к нашему катрену. Итак, его первая строка:

Объявленный правитель завершит гекатомбу.

Следующая продолжает развитие сюжета, и в буквально переводе выглядит так:

После нахождения своего происхождения.

Или более литературным языком:

После того как найдёт своё происхождение.

Но в переводах обычно не «найдёт своё происхождение», а «узнает». Трудно представить, чтобы «объявленный правитель» с НКВД-шным мышлением, устроивший «гекатомбу» (кровавое побоище) в соседней стране, узнав правду о своём происхождении, завершил её. Думаю, оно ему хорошо известно с юных лет. Да, и не страдают подобные личности такими сентиментами. Здесь явно что-то другое.

Если обратиться к тому же Ф. Годфруа, то увидим: «trouvé» (от глагола «trouver» – «найти», «находить», «достать», «встреча», «встречаться», «встретиться», «случайно встретиться», «то, что мы ищем», и даже – «сочинять в стихах»). В современном французском – «достать», «найти», «находить», «изыскать», «разыскать».  И ни одного перевода «знать», «узнать». «Origine» у того же Ф. Годфруа – «отправная точка (место, дата и т.д.) рождения человека, народа и т.д.». То есть речь во второй строке катрена 84(IX) идёт не о действительном происхождении (родословной) «объявленного правителя», а другой – «найденной», которая будет призвана удовлетворить непомерные амбиции нового «собирателя земель русских». Что-то похожее на объявление российского диктатора «Спасителем Отечества» или «Возродителем Российской империи». Возможно, даже будет подчищена его биография, и добавлена голубизна в кровь. Как тут не вспомнить снова начало династии Романовых из захудалого рода Кобыла, которым придворные барзописцы приписали прусское происхождение. Ещё дальше пошли французские короли в XVI в., «найдя» у себя троянскую кровь. Надо же было как-то оправдывать свои экспансионистские устремления в Италии.

Две последние строки катрена 84(IX), на первый взгляд, логически безупречны, и как бы говорят о событии единовременном с «завершением гекатомбы», но происходящем где-то в другом месте. Подобный приём Нострадамус изредка применяет в катренах (например, катрен 6(VI)), чтобы подтвердить дату основного события второстепенным, но хорошо зафиксированным в истории. Здесь же ситуация совсем иная, и появление захоронения римского императора в четырёхкатреннике об Украине явно не кстати. Похоже, мы имеем дело с символизмом, и синтаксис этих строк подтверждает такое допущение.

Во-первых, в оригинале не «поток», как бывает в переводах, а «бурный поток», потому что «torrent» – это бурный поток; во-вторых, «ouvrir» – открыть (infinitif), а не «откроет» («ouvrira»), т.е. «Бурный поток – открыть гробницу из мрамора и свинца». Если вместо тире поставить союз «чтобы», тогда ещё отчётливее станет видна связь «бурного потока» и «гекатомбы», т.е. «бурный поток» и есть «гекатомба».

«Бурный поток» – это быстрый поток => быстрая война = блицкриг, а на путинском языке – СВО (Специальная военная операция), которая в реальности оказалась «гекатомбой» – полномасштабной жестокой войной РФ против Украины. И всё это только для того, чтобы почувствовать себя в одном ряду с обожествлявшими себя римскими императорами, носившими амулеты-эгиды в виде головы Медузы Горгоны. Концепция «Москва – третий Рим» продолжает бередить души кремлёвских властителей. Но без Украины империя теряет исторический фундамент, присвоенный ею без всяких на то оснований, а подлинный золотоордынский не позволяет встать в один ряд с Римом.

Лавры воскресителя Российской империи не дают покоя В.В. Путину. Симптомы начали проявляться намного раньше. Стоит вспомнить 1 декабря 2015 г., когда на приёме в Кремле актёр театра и кино Геннадий Хазанов подарил Путину копию Большой императорской короны. Вряд ли это была идея самого Хазанова, решившего таким образом повеселить зал. С его слов, он планировал подарить корону Путину на день рождения 7 октября, но как-то не сложилось. То есть это не был экспромт самого Хазанова, а почти два месяца подготовки. Известно, что всё происходящее на встречах Путина с людьми и представителями СМИ предварительно тщательно перепроверяется и согласовывается, и об этом «подарке» он был наверняка осведомлён заранее. Скорее всего, эта корона была пробным шаром, оценивающим реакцию россиян на имперские амбиции России и самого Путина. Он тогда перевёл всё в шутку, надев корону на самого Хазанова, но осадок остался. А российскому народу, похоже, понравилось. Тому самому народу, что славит Ленина и Сталина, уничтоживших последнего российского монарха и всю его семью, а также десятки миллионов людей. Этот народ не прочь обзавестись новым монархом. Такое вот шизофреническое сознание у этого народа.

Впоследствии Путин уже не скрывал своих имперских устремлений. Так, во время встречи с молодыми предпринимателями в Москве 9 июня 2022 г. он сравнил себя с Петром I, и назвал своей задачей возвращение территорий.

Таким образом, в катрене 84(IX) Нострадамус называет истинную причину войны – возрождение Российской империи, возомнившим себя «собирателем земель» и продолжателем дела Петра I, президентом РФ В,В. Путиным, а не какие-то мифические украинские нацисты и фашисты, и защита от них русского мира. Этот пропагандистский штамп был заблаговременно запущен в российский плебс, чтобы возбудить ненависть к Украине, украинцам и всему украинскому – обычная психологическая обработка своего населения, призванная демонизировать будущую жертву агрессии, чтобы «освободители» без колебаний убивали тех, кого они ещё вчера называли братьями, и при этом не испытывали ни каких угрызений совести. Ведь, по большому счёту, Российской империи нужна историческая территория Руси для обоснования своего «фундамента», и, соответственно, никаких украинцев там не должно быть, а только россияне. А для этого раздача российских паспортов на оккупированных территориях, ассимиляция или высылка и уничтожение несогласных.

Катрен 36(X)

Apres le roy du soucq guerres parlant,

L’isle Harmorique le tiendra à mespris,

Quelques ans bons rongeant vn et pillant,

Par tyrannie à l’isle changeant pris,

 В этом катрене требуют пояснения две первые строки. В первой – «le roy du soucq» не имеет однозначного перевода, и можно встретить: «король-землепашец» (от «soc» – лемех); «король обрубка» (от «souche» – пень,  обрубок, коряга); «король [рождённый] от родоначальника» (от «souche» – (перен.) родоначальник, начало, источник, происхождение). Такая многозначность в переводах объясняется отсутствием слова «soucq» не только в современном французском, но и в словарях среднефранцузского языка, а сохранившиеся до наших дней близкие к нему, несут столь различные значения.

Мне трудно представить короля (правителя), пашущего землю. Да, и «король от родоначальника» скорее вызывает логический диссонанс, чем уточняет личность правителя. Другое дело – «король-родоначальник», т.е. основатель династии (монархии), но здесь не тот случай. А вот «король-обрубок» или «король-пень» хорошо вписывается в контекст данного четырёхкатренника, и может означать «низкорослый король». И тогда первая строка катрена 36(X) будет выглядеть так:

Впоследствии низкорослого короля, говорящего о войнах.

Вторая строка тоже несёт в себе некоторую неясность. Обычно в ней видят Гармотический остров или остров Гармоста, который интерпретируется чаще всего как Англия. Но в оригинале катрена (1568 г.) при внимательном (!) просмотре строки (сравнивая t и r) увидим Harmorique, а не Harmotique, что совпадает по написанию с исторической областью Франции Арморикой. Арморика (Ареморика, лат. Armorica, Aremorica) – историческая область на северо-западе современной Франции (регион Бретань), известная ещё с античных времён. Возникшая в конце IV в., как независимое государственное образование, управляемое королями, Арморика была частично захвачена франками под предводительством Карла Великого в конце 770-х годов, и окончательно покорена Франкской империей в начале IX века.

«Остров Арморика», т.е. государство Арморика (в символизме, используемом Нострадамусом, острова – это государства) в рассматриваемом четырёхкатреннике – эта таже «дочь Авры» и «переводчик», и в конечном значении – Украина. Прародительница Украины Русь просуществовала самостоятельно даже меньше Арморики, около 360 лет, и с середины XIII в. по 1569 г. оказалась в составе Великого княжества Литовского, Руського и Жемойтского, а после этого – в Речи Посполитой. А затем, начиная с XVII в. поглощалась своим агрессивным восточным соседом в несколько приёмов – сначала Левобережье, после Правобережье в результате трёх разделов Речи Посполитой в конце XVIII века.

Так многозначно обозначил Нострадамус Украину в четырёхкатреннике [100(VI); 81(IX); 84(IX); 36(X)], увидев в ней ряд исторических аналогий с Арморикой. Подобный приём мы можем наблюдать и в других его многокатренниках. Как правило, он использует известные античные и современные ему топонимы, древние названия народов, населявших указанные территории, и другие особенности, как, например, с Украиной в катрене 100(X). В катренах можно встретить: Франция – Франция, Галлия, галлы, кельты; Италия – Италия, Романия, Гесперия, Римская земля, римляне; Испания – Испания, Иберия, Гесперия; Австрия – Австрия, Паннония, Истр; Венеция – Венеция, Адрия, Республика великого города, Истровская Венеция; США – старшая сестра с Британского острова, англиканский титул, Гесперия, первая монополия; Россия – Аквилон, Аквилонский угол, Тартария, Византия, норманны.  

Как видим, малоизвестные и несуществовавшие в его время страны Нострадамусу приходиться обозначать экзотическими названиями, отражающими какую-то их внутреннюю суть или особенность. И Украина в этом ряду.

Итак, мы пришли к открытой второй строке катрена 36(X):

Украина будет его презирать.

Последние две строки не содержат подводных камей, и переводятся буквально:

Несколько добрых лет, мучающий один и грабящий,

Тиранией изменяя в стране ценности.

Из первой следует, что агрессор будет один, никакого военного союза не предвидится. Поэтому опасения, что на стороне России может вступить в войну Китай или Беларусь напрасны. Во второй слово «pris», завершающее катрен в целом, может переводиться не только как «цены», но и «ценности», что больше отвечает контексту катрена, а то создаётся впечатление, что агрессор напал на соседнее государство с целью поменять ценники в магазинах. И «ценности» здесь несут самый широкий философский смысл – система ценностей украинского общества.

А теперь весь четырёхкатренник в открытом виде можно представить так:

100(VI)

Украина, укрытие ядерного реактора,

Где до неба видится саркофаг.

Расточительница, горе твоё очень близко,

Будешь пленницей продуманных политических обещаний.

81(IX)

Правитель-обманщик узнает планы врага –

С трёх сторон враги [будут] наступать.

Это число расположенных простуженных армий.

Придёт правитель-сталинист с Украиной покончить.

84(IX)

Объявленный правитель завершит войну

После того как найдёт своё происхождение.

Блицкриг, чтобы увековечить в истории

Великого императора – собирателя земель.

36(X)

Впоследствии низкорослого правителя, говорящего о войнах,

Украина будет презирать.

Несколько добрых лет, мучающий один и грабящий,

Тиранией изменяя в стране ценности.

Внимательно изучим это пророческое стихотворение незамыленным взглядом и попробуем понять ту информацию, которую заложил в нём Мишель Нострадамус.

1.Дата, вычисленная по алгоритму для всего многокатренника, – это начало войны (2022,365). Она соответствует маю месяцу 2022 г., что менее чем в трёх месяцах от состоявшейся в реальности. При заложенной погрешности в расчёте дат в ± 7 месяцев, вполне приемлемая точность (См. «Великая тайна пророка-астрофила»). Но обычно заложенные Нострадамусом даты следуют после сбывшихся в реальности, и находятся в интервале погрешности + 7 месяцев, что соответствует приблизительно 0,6 года. То есть для реальной даты начала войны 24 февраля 2022 г. (2022,15) интервал равен 2022,15 – 2022,75. Это объясняется тем, что любое событие имеет протяжённость во времени, иногда значительную. Завершением события Нострадамус и датирует катрены, тем самым уходя в плюсовые значения интервала погрешности.

Но с войнами, глобальными катастрофами и катаклизмами ситуация несколько иная. Людей, в первую очередь, интересует их начало, и лишь когда они затягиваются, на повестку дня выходит вопрос их окончания. Думаю, поэтому будущую для него (и для нас в недалёком прошлом) войну Нострадамус обозначил годом её начала – 2022. Но даже при беглом взгляде на стихотворение можно понять, что какие-то сроки скрыты им в самом тексте

  1. «Простуженные армии» в третьей строке катрена 81(IX) указывают на то, что наступать они будут в холодное время года, до мая месяца, т.е. январь – март. Но шаг дискретности в расчётах дат у Нострадамуса равен 0,6 года, который соответствует одной единице номера катрена. И, следовательно, если мы сдвинемся на один шаг назад (т.е. на 0,6 года), то выйдем на ноябрь 2021 г. А это, согласитесь, не тот год, поэтому и имеем май 2022 г.
  2. «Несколько добрых лет, мучающий один и грабящий» в третьей строке катрена 36(X) также содержит в себе хронологическую информацию. «Добрых» следует понимать как полных, а «несколько» в математике подразумевает число от 2 до 4 включительно. И, таким образом, мы приходим к выводу, что война продлится минимум 2 года, и выходим на февраль 2024 г. А сам катрен 84(IX), говорящий о «завершении гекатомбы» (т.е. войны), по алгоритму №4 даёт год 2024,5 (конец июня – начало июля 2024 г.): [(9 – 2) 84]ʹ + 2269,6ʹ => =>3053,6ʹ × 60ʺ/100,8717ʺ + 208,18 = 2024,507 г.

Учитывая то, что вычисленные даты обычно уходят вперёд от состоявшихся в реальности, можно допустить, что завершение войны должно состояться в интервале 2024,15 – 2024,5 (24 февраля 2024 г. – начало июля 2024 г.). В этом интервале имеется одна интересная дата – 17 марта 2024 г. (2024,21) – выборы президента РФ. Не к этой ли дате будет «найдено происхождение» «объявленного правителя», которое станет ему гарантией от преследования в будущем, и заодно позволит без опаски прервать его бесконечное правление? Ждём.

  1. Обращает на себя внимание то, как обозначает Нострадамус правителя-агрессора в рассматриваемых катренах. Он не сводит его описание в одно четверостишие, а в каждом катрене (кроме первого) выделяет какую-то характерную для него черту: во втором катрене он «Лемприн» («правитель-сталинист»); в третьем – «объявленный правитель»; в четвёртом – «низкорослый правитель». А всё это вместе – президент РФ В.В. Путин, потому что вряд ли найдётся в мире какой-то другой правитель с таким набором «качеств». Ещё и презираемый впоследствии. Впрочем, уже презираемый.
Поделись с друзьями:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *